Ninjin Music Blog

オリジナル楽曲の紹介やカバー曲を投稿していきます

私は愛する方の中にいる


私は愛する方の中にいる on Vimeo

 

◆私は愛する方の中にいる◆

 

キリスト教徒ではない
ユダヤ教徒ではない
ヒンドゥー教徒ではない
イスラーム教徒ではない
スーフィーではない
仏教徒ではない
禅修行者ではない
どの宗教にも属していない
どの文化にも属してない

東から来たのではない
西から来たのではない
海から来たのではない
大地から来たのではない
自然界から来たのではない
天界から来たのではない
どんな要素からも構成されていない
私は私は何者でもない

この世のものでもない
あの世のものでもない
アダムとイブのような
太古から来たのでもない
独自の物語を生きるものでもない

私の居場所は定まらない
私は跡を残すことはない
私は身体ではない
私は魂ではない
私は愛する方の中にいる
ふたつに見えても世界は一つ

始まりも終わりもなく
外側も内側もなく
ただ一つにつながり
ただ一つの命が息づき
人間に息を吹き込んでいる
息を吹き込んでいる

私は身体ではない
私は魂ではない
私は愛する方の中にいる

 

原詩:ジャラール・ウッディーン・ルーミー
(1207~1273)

日本語訳詩:むかいだいすさん
作曲・録音 2020/3/14 historyninjin


f:id:historyninjin:20210912174126j:image


f:id:historyninjin:20210912174150j:image


f:id:historyninjin:20210912174202j:image


f:id:historyninjin:20210912174216j:image

※言葉を一部反復したりほんの少し改編したりしています。
・原詩「禅修行者でもない」
→「禅修行者ではない」
・原詩「大地から生まれたのではない」
→「大地から来たのではない」
・原詩「二つに見えて世界は一つ」
→「二つに見えても世界は一つ」

日本語訳詩はむかいだいすさんからいただきましたが、元の内容のコピーを取り忘れてしまいました。すみません。訳詩の変更部分はわずかです。

ジャラール・ウッディーン・ルーミー

wikipedia より

ジャラール・ウッディーン・ルーミー(ペルシア語: جلال‌الدین محمد رومی、Mawlānā Jalāl ad-Dīn Muḥammad Balkhī-e-Rūmī; トルコ語: Mevlânâ Celaleddin-i Rumi、1207年9月30日 - 1273年12月17日)はペルシャ語文学史上最大の神秘主義詩人である。同時代のスーフィー・イブン・アル=アラビーと並ぶ、イスラーム神学、スーフィズムの重要な人物の一人と見なされている[1]。「沈黙」を意味する「ハムーシュ」を雅号とし[2]、ルーミーの父バハーウッディーンをはじめとする人々は、「識者」を意味する「ホダーヴァンデガール」と彼を呼んだ[3]。 ジャラール・ウッディーン・ルーミーの像(トルコ・ブカ) ルーミーの思想の一つに、旋回舞踏によって「神の中への消滅」という死に似た状態に陥る神秘体験の実行が挙げられる[4]。ルーミーの没後、コンヤのルーミー廟を拠点とする彼の弟子たちによって、コマのように回って踊るサマーウ(セマ)という儀式で有名なメヴレヴィー教団が形成された。メヴレヴィー教団では同教団の始祖と仰がれている。主な著書はペルシャ語の詩集『精神的マスナヴィー』(Masnavī-ye Ma'navī; مثنوی معنوی)。

 

https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%A9%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%82%A6%E3%83%83%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%9F%E3%83%BC