Ninjin Music Blog

オリジナル楽曲の紹介やカバー曲を投稿していきます

500年の恋


f:id:historyninjin:20220814062610j:image

 

◆500年の恋◆

詩:ムカイダイス 2020/9/4

(原詩:ウイグル語、日本語訳詩:ムカイダイス)

作曲: historyninjin 2020/9/6

 


五百年の恋 on Vimeo

 

●作曲者より


少しだけ詩に手をくわえました。作曲したメロディーの歌詞は下のYouTubeの動画のところに貼っておきますが、最初は原詩の日本語訳を見ながらお聴きになってみてください。原詩の表題は「恋」ですが、内容を考えて「500年の恋」としました。

一つのストーリーが見えてくるように思われる歌です。しかもこの世を越えたラブストーリーの世界観に立ってその物語は延々と続いているのです。

魂の不滅という言葉がありますが、500年という限られた時間では表現しきれないほど遠くから流れてきて、また遠くへと流れていく魂の時間の中でその物語は展開します。

ある過ちによって恋人を失ってしまった胸の痛みをひしひしと抱きながら、同時に限りなく恋い慕う主人公の思いが吐露されています。とても切ない物語です。

原詩では「いとおしい」と表記されていますが、あえて口語的に少し崩したような「いとしい」と歌いました。より率直で直接的に見知らぬ顔をして通り過ぎようとする恋人(本当は忘れていないかも知れません)に、こちらの本当の心を届けたい歌にしたいと思ったからです。

車で通勤する車中で、エンディング部分を一人でハーモニーを加えて歌うのですが、何度も涙があふれて止まらなかったことがあります。エンディングを長々と続けるようにしたのは作曲者のオリジナルですが、なかなかいいでしょ。(^_^)/

最後にこの詩の主人公は「見知らぬ者よ、愛おしい顔で通り過ぎないでくれ」と恋人に向かって訴え、呼びかけますが、私には「愛おしい人よ、見知らぬ顔をして通り過ぎようとしているけれど、どうか私のほうを向いて、この私を見て・・・もう二度と見知らぬ顔をしないでこの私を見て・・・」と聞こえてきます。

あなたは、どんなストーリーを思い描きますか?

 


f:id:historyninjin:20220829062105j:image

 

●ムカイダイスさんからのお便り 2020/9/4 

友人アイミレの物語に捧ぐ

                   恋

 

善良な者よ
僕らにはもう遅い
君が他人の瞳に映っていた時
私は君の香りを
死んだ薔薇にあげてしまった
君が真珠の如く
他人の耳を照らしていた時
私は海岸の虚しき貝殻に
夜明けまで踊ってあげていた

聡明な者よ
大地をかけめぐる風に
君への最後の手紙を
渡している
500年も前に

今の私は
恋人たちの小道の脇に
桑の木を植えている
狐の嫁入りとも呼ばれる
天気雨から
誰かを守れるように

見知らぬ者よ
愛おしい顔で通り過ぎないでくれ

 

※下記ウイグル語は本来右から左へ記述されるべきものですが、コピーすると左寄りになってしまいます。そのことをお断りしておきます。申し訳ありません。

 

سۆيگۈ
مۇقەددەس نۇر
ھەي ئاقكۆڭۈل ئادەم
بىزگە ئەمدى بەك كەچ
سەن خەقنىڭ قارچۇغىدا يۈرگەندە
مەن سەن بەرگەن ئەتىرنى
ئۆلگەن بىر گۈلگە چېچىۋەتكەن
سەن خەقنىڭ ياراشقان مەرۋايىت ھالقىسى بولغاندا
مەن دېڭىز بويىدىكى سەدەپكە
ناخشا ئېيتىپ ئۇسۇل ئويناپ بەرگەن
ساڭا يازغان ئاخىرقى خەتنى
شامالغا بەرگىلىمۇ 500يىل بوپتۇ
مەن ھازىر ئاشىق مەشۇقلارنىڭ
چىغىر يولى بويىغا
ئۆجمە دەرىخى تىكىۋاتىمەن
دەرەخ سايىسى
ئادەملەرنى شامال يامغۇردىن ساقلىسا دەيمەن
ھەي يوچۇن ئادەم
تونۇش بىر چىراي بىلەن ئالدىمدىن ئۆتمىسەڭچۇ

 

作曲者が演奏している映像


【弾き語り】恋 作詞:ムカイダイス 作曲:Ninjin Musics - YouTube

 

(^_^)ちょっとテンポの取り方が早い感じがします。試しにどんな動画になるかなと撮ったものなので、試奏のつもりでお聞きください。いつかもっと準備して演奏したいと思います。vimeoの音源は作曲した直後、楽譜を清書しないまま演奏して録音したものです。そちらのほうが曲の味がよく出ていますね。でも「君が他人の瞳に」のあたりなどは、メロディーが頭のなかに定着しておらず、目で楽譜を追いながらおっかなびっくり歌ったところなのですよ。(^_^) ムカイダイスさんの詩も、曲もいい歌だなと思います。(^_^)/

 


「500年の恋」(作曲者が歌っている歌詞)

 

善良な者よ
僕らにはもう遅い
善良な者よ
僕らにはもう遅い
君が他人の瞳に映っていた時
私は君の香りを
死んだ薔薇にあげてしまった
君が真珠の如く
他人の耳を照らしていた時
私は海岸の虚しき貝殻と夜明けまで
踊ってあげていた
踊ってあげていた

聡明な者よ
大地をかけめぐる風に
聡明な者よ
大地をかけめぐる風に
君への最後の手紙を
もう500年も前
渡しているよ

今の私は
恋人たちの小道の脇に
桑の木を植えているよ
狐の嫁入りと呼ばれている
天気雨から誰かを
守ってあげられるように

見知らぬ者よ
見知らぬ者よ
見知らぬ者よ
愛しい顔で通り過ぎないでくれ

見知らぬ者よ
見知らぬ者よ
見知らぬ者よ
愛しい顔で通り過ぎないでくれ

ランララララ・・・

見知らぬ者よ
見知らぬ者よ
見知らぬ者よ
愛しい顔で通り過ぎないでくれ

見知らぬ者よ
見知らぬ者よ
見知らぬ者よ
愛しい顔で通り過ぎないでくれ

 

作曲:historyninjin 2020/9/6


f:id:historyninjin:20220829062334j:image